en suchen
  • Paskaart van de Oostzee vanaf Rostock tot Vyborg
    Hanse.Quellen.Lesen!

Hanse.Quellen.Lesen!
Die Spätzeit der Hanse gemeinsam entdecken

Hansequellen gemeinsam transkribieren: Wie kann ich mitmachen?

Vorab-Infos für Beteiligte: 

Einstieg ins Projekt:

  • Gehe zu https://transkribus.eu/r/read/login/ (zur Benutzung s. auch Transkribus-Wiki)
  • Logge Dich mit Deinem Transkribus-Accout ein (vorher hier registrieren: https://account.readcoop.eu/)
  • ... oder verwende den gemeinsamen Log-In:
    Username: hansequellen@gmail.com
    Passwort: Hanse24/7
  • Du kommst dann auf die Startseite und gehst zu „My Collections“
  • Öffne das Projekt „Hanse.Quellen.Lesen! Die Spätzeit der Hanse gemeinsam entdecken (FGHO & AHL Community Science Project)"
  • Such’ Dir ein Dokument aus der Liste aus

…und los geht’s!!

Gemeinsam Neues erforschen: Hansequellen und Transkribus

Wir wollen mit Euch die Spätzeit der Hansegeschichte erkunden, für die ein Großteil der Quellen noch nicht ediert oder anderweitig veröffentlicht wurden. Die Reihe "Hanserezesse", eine Zusammenstellung von Quellen zur Hansegeschichte, endet 1537 - unter anderem, da das zu bearbeitende Material zu umfangreich wurde.

Für das 17. Jahrhundert konnten wir in der ersten Runde Hanse.Quellen.Lesen! (April-Juni 2020) bereits über 200 Seiten transkribieren - über die Ergebnisse berichten wir hier. Für Hanse.Quellen.Lesen! 2.0 nehmen wir uns das 16. Jahrhundert vor. Dieses Mal haben wir zehn Dokumente mit über 1.300 Seiten aufbereitet, von einsteigerfreundlichen Reinschriften mit klarem Schriftbild (Rezess der Versammlung der wendischen Städte von 1542, Hansetag von 1584) bis hin zu Entwürfen mit zahlreichen Anmerkungen, Streichungen und Korrekturen für Profis (Hanserezess 1572). Wer Interesse an etwas Historischem Hintergrund hat, wird hier fündig.

Die Software Transkribus wurde als Hilfsmittel für die Transkription von Handschriften entwickelt mit dem Ziel, auf Grundlage der Abschriften automatisierte Texterkennungen zu erstellen. Dafür muss eine ausreichende Menge an transkribiertem Text (von vergleichbaren Handschriften) vorliegen. Dieser wird benutzt, um ein sogenanntes „Handschriftenmodell“ zu trainieren, also Transkribus beizubringen, diese spezielle Schrift automatisch zu transkribieren. An der FGHO testen wir dieses Programm in unserem Tagfahrten-Projekt.

Die Projektergebnisse werden unter einer CC-BY Lizenz auf unserer read&search-Seite publiziert. Dadurch können sie von Wissenschaft und Öffentlichkeit frei verwendet und genutzt werden.